martes, 22 de enero de 2013

La madre muerta (Juanma Bajo Ulloa, 1993)




Título original: La madre muerta
Dirección: Juanma Bajo Ulloa
Guión: Juanma Bajo Ulloa y Eduardo Bajo Ulloa
Fotografía: Javier Aguirresarobe
Música: Bingen Mendizábal
Producción: Gasteizko Zinema / Sogepaq
País: España
Año: 1993
Género: Drama
Duración: 107 minutos
Reparto: Karra Elejalde como Ismael López de Matauko, Ana Álvarez como Leire, Lia como Maite, Silvia Marsó como Blanca, Elena Irureta como Directora, Ramón Barea como propietario del Night Club, Gregoria Mangas como Sra. Millas, Marisol Sáez como Madre, Raquel Santamaría como Leire niña.



Ismael (Karra Elejalde) ha cometido varios asesinatos, pero sólo uno de ellos, por sus consecuencias, continúa obsesionándole. La hija de una de sus víctimas (Ana Álvarez), una niña de corta edad que presenció el crimen, quedó tan impresionada que perdió la razón. Veinte años más tarde, Ismael la secuestra para determinar si ella lo reconoce o no como el asesino de su madre. (FILMAFFINITY)



Críticas: Kane3





El precio del perdón (Ndeysaan, Mansour Sora Wade, 2001)



Título original: NDeysaan
Dirección: Mansour Sora Wade
Guión: Mansour Sora Wade
Fotografía: Pierre-Olivier Larrieu 
Música: Wasis Diop, Loy Ehrlich, Youssou N'Dour
Producción: Coproducción Senegal-Francia; Banfilm / Canal Horizons / Hubert Bals Fund / Kaany Production / Les Films du Safran / TPS Cinéma
País: Senegal
Año: 2001
Género: Drama
Duración: 90 minutos
Reparto: Hubert Koundé como Yatma, Rokhaya Niang como Maxoye, Gora Seck como Mbanik, Alioune Ndiaye como Amul Yaakaar, Nar Sene como Peer, Thierno Ndiaye Doss como Adu Seck, James Campbell como Baay Sogi, Dieynaba Niang como Yaay Rama



El precio del perdón relata cuando una extraña niebla cubre un poblado de pescadores. En este entorno, Yatma y Mbanik, amigos de infancia, rivalizan para seducir a Maxoy. Mbanik es el único que se atreve a desafiar a los espíritus y hace que desaparezca la niebla. Todo el pueblo celebra la hazaña y retoma su vida al sol, pero Yatma no acepta el nuevo prestigio de Mbanik. (FILMAFFINITY)



Mansour Sora Wade nos hizo este regalito en 2001, adaptando de forma libre un cuento tradicional africano. La simplicidad bíblica de la narración no hace más que acentuar la calidad plástica de la película. Despierta sentimientos universales de celos, venganza y perdón, pero depurados de toda forma de maniqueísmo. Así el perdón se aleja de la concepción judeo-cristiana, y el mal, más que una problemática moral, se presenta como una forma de desorden del mundo. Lo sobrenatural, lo sagrado se abordan desde un pensamiento mágico, lo cual no es nada innovador, pero la forma en que el tema es tratado por este director senegalés aporta originalidad y ante todo una sensibilidad y belleza delicadas. Destaca el tratamiento de la fotografía, no sólo desde el punto de vista técnico, sino también por la simbología colorista con la que se envuelve este regalo. Por último, el tiempo pasado desde que la ví, no ha desdibujado la que es sin duda la más bella de las escenas. La larga danza ritual-iniciática en la que el asesino, disfrazado de leopardo, vive su metamorfosis e inicia el camino de la redención. Ambientada en un un tiempo impreciso, en el sur de Senegal, nada mejor que dejarse seducir por la calidez del lenguaje, es decir, una película para disfrutarla en V.O. 

Crítica: TodoArte.Juan


lunes, 21 de enero de 2013

Tabú (Tabu, Miguel Gomes, 2012)




Título original: Tabu
Dirección: Miguel Gomes
Guión: Miguel Gomes, Mariana Ricardo
Fotografía: Rui Poças (B&W)
Producción: O Som e a Fúria / Radiotelevisão Portuguesa (RTP)
País: Portugal
Año: 2012
Género: Drama. Romance
Duración: 118 minutos
Reparto: Teresa Madruga como Pilar, Laura Soveral como Aurora anciana, Ana Moreira como Aurora joven, Carloto Cotta como Ventura joven, Henrique Espírito Santo como Ventura anciano, Isabel Muñoz Cardoso como Santa, Ivo Müller como marido de Aurora, Manuel Mesquita como Mario.




Las protagonistas son una vieja y temperamental señora, su criada de Cabo Verde y una vecina entregada a causas sociales. Tras la muerte de la primera, las otras dos se enteran de un episodio de su pasado: una historia de amor, crimen y aventuras ambientada en África. (FILMAFFINITY)









Hombres de Aran (Man of Aran, Robert J. Flaherty, 1934)


Título original: Man of Aran
Dirección: Robert J. Flaherty
Guión: Robert J. Flaherty (B&W)
Fotografía: Robert J. Flaherty (B&W)
Música: John Greenwood
Producción: Gaumont British Picture / Gainsborough Pictures
País: Reino Unido
Año: 1934
Género: Documental
Duración: 75 minutos
Reparto: Colman King como El hombre de Aran, Maggie Dirrane como su esposa, Michael Dirrane como su hijo, Pat Mullin como Pescador 1, Patch Ruadh como Pescador 2, Patcheen Flaherty como Pescador 3, Tommy O'Rourke como Pescador 4, Stephen Dirrane como Hombre de la canoa, Pat McDonough como Otro hombre de la canoa.




Película documental que narra la vida cotidiana de los habitantes de las islas de Aran. La lucha diaria por la supervivencia, el enfrentamiento entre el hombre y la naturaleza, la dureza del trabajo en la mar, para una población que consideraba que ”morir ahogado era la muerte natural de los pescadores isleños y donde se consideraba el perecer como un tributo obligatorio pagado al monstruo del mar”. Se retrata la actividad de una familia de isleños, realizando las labores cotidianas: hacer hoyos en la roca viva y llenarlos con tierra para poder plantar en ellos sus escasos cultivos, la recolección y transportes de algas, la salida de los hombres a la pesca, el sufrimiento y la constante amenaza de peligros y privaciones. (FILMAFFINITY)




Más información: elpolitecnico.com, Sobre Irlanda.






domingo, 20 de enero de 2013

Milagro en Milán (Miracolo a Milano, Vittorio de Sica, 1951)



Título original: Miracolo a Milano
Dirección: Vittorio de Sica
Guión: Cesare Zavattini, Vittorio De Sica, Suso Cecchi D'Amico, Mario Chiari, Adolfo Franci
Fotografía: G. R. Aldo
Música: Alessandro Cicognini
Producción: P.D.S. / E.N.I.C.
País: Italia
Año: 1951
Género: Comedia. Drama
Duración: 92 minutos
Reparto: Emma Gramatica como la anciana Lolotta, Francesco Golisano como Totó, Paolo Stoppa como Rappi, Guglielmo Barnabò como Mobbi, Brunella Bovo como Edvige, Alba Arnova como la estatua que toma vida, Anna Carena como Marta, la señorona.




Totò es un muchacho huérfano que vive en un mísero barrio de chabolas a las afueras de Milán. Cuando en el terreno donde vive se descubre petróleo, Totò, a pesar de su poca inteligencia, decide enfrentarse al poderoso señor Mobbi. A pesar de contener elementos fantásticos se la considera, junto a "Umberto D." y "El ladrón de bicicletas", una de las tres obras claves del neorrealismo italiano dirigidas por Vittorio de Sica. (FILMAFFINITY)













El chico que vendía palomas (Ai to kibo no machi, Nagisa Oshima, 1959)


Título original: Ai to kibo no machi
Dirección: Nagisa Oshima
Guión: Nagisa Oshima
Fotografía: Hiroyuki Kusuda
Música: Riichiro Manabe
Producción: Shôchiku Eiga
País: Japón
Año: 1959
Género: Drama
Duración: 62 minutos
Reparto: Hiroshi Fujikawa como Fujikawa Masao, Yuki Tominaga como Kyoko, Yûko Mochizuki como Kuniko, madre de Masao; Michio Ito como Yasue, hermanita de Masao, Fumio Watanabe como Yuji, hermano mayor de Masao; Kakuko Chino como Srta. Akiyama, profesora de Masao; Fujio Suga como Kuhara, padre de Kyoko; Noboru Sakashita como Taizo, hermano de Kyoko.




El título original de este film era "El chico que vendía palomas", pero los productores lo cambiaron por "Calle de amor y esperanza", contra los deseos del director. Un joven llamado Masao, huérfano de padre, vive con su madre enferma y su pequeña hermana. Para mantener a su familia, Masao trabaja como limpiabotas y como vendedor de palomas. Como son palomas mensajeras, vuelven con él una y otra vez de modo que puede revenderlas. (FILMAFFINITY)





En el año 1959 cuando hizo El chico que vendía palomas, una historia sobre un niño que ayudaba a su familia vendiendo siempre la misma paloma, que volvía una y otra vez a su dueño tras ser comprada por un extraño. Sin embargo, el jefe del estudio Shiro Kido, detestó la película, considerando que era un film tendencioso. Seguramente, la Shochiku no estaba preparada para una película que mostraba el mercado negro, la violencia de los barrios pobres y la cruel división entre los nuevos ricos y los desheredados. Más aún, la productora eliminó el final de Oshima, que mostraba cómo la familia rica pisoteaba al niño pobre, finalmente abandonado, sin la paloma. Quitando algunos planos finales, la película, tal y como la editó la Shochiku, daba a entender que ricos y pobres podían unirse para seguir reconstruyendo Japón. Y para terminar, le cambiaron el título por Ai to kibô no machi (Calle de amor y esperanza), que iba radicalmente en contra de las intenciones de Oshima.

Pese a la censura, la película fue un pequeño éxito que mostraba, tal y como afirmaba Oshima, que una nueva generación quería tener su lugar en el cine japonés. Estrenada tan solo un par de meses después de Los cuatrocientos golpes de François Truffaut, ambas películas darán inicio a una constante en el cine de los años 60: la del niño inocente obligado a hacerse mayor antes de tiempo para hacer frente a una sociedad llena de peligros. Muchos estudios han vinculado a Oshima como heredero de la nouvelle vague francesa, especialmente de Jean-Luc Godard (llegando incluso a llamarle el “Godard japonés”), pero es imposible que Oshima viera las primeras obras de Godard en sus primeros años como cineasta, así que lo más justo sería decir que Oshima y sus coetáneos participaron en una revolución generacional que se dio en el cine mundial en diferentes partes del planeta al mismo tiempo, fruto de sus experiencias con el cine americano en su infancia y adolescencia (recordemos que el cine americano había invadido los mercados europeos y asiáticos tras la segunda guerra mundial) y el impacto que supuso el descubrimiento de los cines europeos de posguerra, especialmente del neorrealismo italiano.

Extraido de Historias crueles de juventud. Los tres de la Shochiku. Hacia un nuevo cine japonés. (Asiateca)